POSHLOST [aka POSHLOST’/POSHLUST]
a Russian word (пошлость) that has been defined as “petty evil or self-satisfied vulgarity” – moral tackiness. There is no single English translation. Below are attempts at defining the implications surrounding poshlost:
Boym: Poshlost’ is the Russian version of banality, with a characteristic national flavouring of metaphysics and high morality, and a peculiar conjunction of the sexual and the spiritual. This one word encompasses triviality, vulgarity, sexual promiscuity, and a lack of spirituality.
D. S. Mirsky: self-satisfied inferiority,’ moral and spiritual’.
This one is my favorite though.
Nabokov(who Romanised it as “poshlust” – punningly: “posh” + “lust”): “…is not only the obviously trashy but mainly the falsely important, the falsely beautiful, the falsely clever, the falsely attractive…Corny trash, vulgar clichés, Philistinism in all its phases, imitations of imitations, bogus profundities, crude, moronic and dishonest pseudo-literature — these are obvious examples.”
Just something to roll around your mind today as you look at how corporate entities treat their properties and, by extension, what that says of what they think about you.